Varázslatos utazás- Esti mesék a világ minden tájáról (értékelés és nyereményjáték)
A Móra Könyvkiadó jóvoltából megtudhatjuk, hogy a világ különböző tájain milyen esti meséket mondanak az édesanyák, nagymamák, apukák és nagypapák a gyermekeknek. Öt bloggerünk mondja el a véleményét erről a mesegyűjteményről turnénk keretében, és természetesen a turné végén ti is nyerhettek egy példányt a könyvből.
Oldalszám: 176 oldal
ISBN: 9789634864905
Eredeti cím: Good Night from All Over the World
Fordító: Puszta Szilvia
Illusztrálta: Láng Anna
Illusztrálta: Láng Anna
A könyvet ITT tudod megrendelni
Fülszöveg:
A kötet a világ minden tájáról származó tündérmeséket gyűjti egy csokorba. Ezek jellegzetes, egymástól elütő néphagyományokat elevenítenek meg, és egytől-egyig egyformán lebilincselőek. A történetek rövidek, élvezetesek és kalandosak, tele feledhetetlen szereplőkkel. Nincs bennük semmi félelmetes, amely nyugtalanítaná vagy megijesztené a gyerekeket elalvás előtt. Segítenek álomba ringatni a kicsiket, hogy éjszakánként zavartalanul pihenhessenek Álomországban.
A könyv szerzője és illusztrátora Láng Anna, aki jelenleg Szardínián él és dolgozik. 2011-ben tervező grafikusként végzett a budapesti Magyar Képzőművészeti Egyetemen. Három évig egy reklámügynökségnél dolgozott, és közben a budapesti Nemzeti Színházzal is együttműködött. 2013-ban Shakespeare sorozatával megnyerte a békéscsabai Országos Tervezőgrafikai Biennálét. Jelenlegi szenvedélye a gyermekkönyvek illusztrálása. Az elmúlt évek során a White Star Kids több kötete számára is lenyűgöző illusztrációkat készített.
Véleményem:
Erre a könyvre már azóta fájt a fogam, hogy először olvastam róla, hiszen önmagában a borító is lélegzetelállítóan gyönyörű. Mivel nagy rajongója vagyok a meséknek és gyerekkönyveknek, külön izgatott lettem, amiért egy olyan kötetet foghatok a kezemben, ami a világ minden tájáról összegyűjtött történeteket tartalmaz, nem csak az ismertebb régiókból, hanem tényleg nagyon változatos országok, népek hagyományaiból. Kíváncsian fogtam hát neki ennek a különösen szép kivitelezésű, tekintélyes méretű gyűjteménynek.
Az előszót olvasva megtudjuk, hogy a szerkesztők szándéka szerint a kötetbe olyan történetek kerültek, melyek tökéletesen alkalmasak esti mesének, egyrészt a rövid terjedelmük miatt, másrészt, mert nem tartalmaznak nyugtalanító, erőszakos momentumokat. Ugyanakkor ugyanez az előszó tartalmaz egy kis hibát is, ugyanis azt írja, a kötetben tündérmeséket fogunk olvasni, ami viszont az esetek többségében nem így van (ez természetesen nem probléma, csak fontos lehet, ha valaki esetleg ezen előszó alapján hozna döntést). A válogatás valóban rendkívül színesre sikeredett, minden földrészről, több, mint 50 országból találunk olyan meséket, melyek az ottani kultúra szerves részét képezik, a teljesség igénye nélkül Skócia, Tunézia, Mali, Irán, Szibéria, Kirgizisztán, Japán és Kuba is szerepel a források között. A terjedelemmel kapcsolatos ígéret abszolút megállja a helyét, ezek valóban rövid kis mesék, melyeket pár perc alatt elolvashatunk este, és amelyek nagyon sokszínűek a témájukat tekintve.
Valamennyi tendencia azért akad a történetekben, a legtöbbször különféle állatmesékkel találkozunk. Ezek közül is nagyon sok a valamiféle eredettörténetet elmesélő darab, például amiből megtudhatjuk, mitől csíkos a zebra, miért vedlik a kígyó, vagy miért csupasz a pávián feneke- legalábbis az adott néphagyomány szerint. Akadnak mesék, ahol emberek is felbukkannak, ezek többnyire a nálunk is ismert népmesei fordulatokra és erkölcsi tanulságokra épülnek. Érdekes volt egyébként, hogy sokszor felfedeztem más nép meséjében olyan motívumot, ami a magyar népmesékből is ismerős lehet, szóval megint csak bebizonyosodott, hogy a mesék világa valahol univerzális, sok elem ugyanúgy megjelenik más kultúráknál, és persze ennyi idő távlatából már azt sem tudjuk pontosan nyomon követni, hogy ezek hogyan hatottak egymásra.
Sajnos valamennyi negatívumot is meg kell említenem. Igaz, hogy a rövid terjedelem sokszor előny tud lenni, viszont a mesék egy részénél furcsán összecsapottnak éreztem a cselekményt. Nem tudom, hogy ez az eredeti történetekben is így van-e, vagy átestek ezek valamiféle rövidítésen, de sokszor nekem a rövidség a megfelelő mondanivaló, az erkölcsi tanulság kibontásának a rovására ment. Persze az is lehet egy külön műfaj, amikor a nyúlfarknyi történetet valamilyen frappáns csattanó zárja, de valahogy nekem ez sem mindig jött át ezeknél. Szerencsére azért bőven van annyi mese a kötetben, hogy mindenki megtalálja a kedvére valót, én is sok ilyet találtam, főleg az olyan országok gyűjteményéből, akiktől korábban még nem olvastam meséket. A történetek sokszor felhívják a figyelmet valamilyen rossz tulajdonság hátulütőjére, gyakran megjelenik a kapzsiság, lustaság, irigység, és az esetek többségében az ezzel kapcsolatos következmény is. Azt muszáj kiemelnem, hogy a kötet legerősebb pontja az illusztráció, mely Láng Anna munkáját dicséri. Eddig nem olvastam nagyon olyan könyvet, amit ő illusztrált volna, de az biztos, hogy ezentúl jobban odafigyelek a nevére, mert csodaszép, varázslatos képeket álmodott meg a történetek mellé.
Összességében ez egy gyönyörű válogatás, aminek az értékét a sokszínűsége adja a képi világ mellett. Azt nagyon nehezen tudnám pontosan belőni, hány éves kortól ajánlott, a köteten 5+ szerepel, de sok mese esetében ez lehet, hogy picit korai, főleg ott, ahol kicsit bonyolultabb a cselekmény. Én kisiskolás kortól merném biztosra állítani, hogy minden fejezet értő fülekre talál. És természetesen a felnőttek számára sem unalmas a válogatás, különösen akkor, ha egyébként is érdeklődünk más népek és kultúrák iránt.
Értékelésem: 5/4
Kinek ajánlom? Kisiskolás kortól, fiúknak és lányoknak egyaránt, főleg, ha a gyerkőc egyébként is szereti az állatos történeteket.
Erre a könyvre már azóta fájt a fogam, hogy először olvastam róla, hiszen önmagában a borító is lélegzetelállítóan gyönyörű. Mivel nagy rajongója vagyok a meséknek és gyerekkönyveknek, külön izgatott lettem, amiért egy olyan kötetet foghatok a kezemben, ami a világ minden tájáról összegyűjtött történeteket tartalmaz, nem csak az ismertebb régiókból, hanem tényleg nagyon változatos országok, népek hagyományaiból. Kíváncsian fogtam hát neki ennek a különösen szép kivitelezésű, tekintélyes méretű gyűjteménynek.
Az előszót olvasva megtudjuk, hogy a szerkesztők szándéka szerint a kötetbe olyan történetek kerültek, melyek tökéletesen alkalmasak esti mesének, egyrészt a rövid terjedelmük miatt, másrészt, mert nem tartalmaznak nyugtalanító, erőszakos momentumokat. Ugyanakkor ugyanez az előszó tartalmaz egy kis hibát is, ugyanis azt írja, a kötetben tündérmeséket fogunk olvasni, ami viszont az esetek többségében nem így van (ez természetesen nem probléma, csak fontos lehet, ha valaki esetleg ezen előszó alapján hozna döntést). A válogatás valóban rendkívül színesre sikeredett, minden földrészről, több, mint 50 országból találunk olyan meséket, melyek az ottani kultúra szerves részét képezik, a teljesség igénye nélkül Skócia, Tunézia, Mali, Irán, Szibéria, Kirgizisztán, Japán és Kuba is szerepel a források között. A terjedelemmel kapcsolatos ígéret abszolút megállja a helyét, ezek valóban rövid kis mesék, melyeket pár perc alatt elolvashatunk este, és amelyek nagyon sokszínűek a témájukat tekintve.
Valamennyi tendencia azért akad a történetekben, a legtöbbször különféle állatmesékkel találkozunk. Ezek közül is nagyon sok a valamiféle eredettörténetet elmesélő darab, például amiből megtudhatjuk, mitől csíkos a zebra, miért vedlik a kígyó, vagy miért csupasz a pávián feneke- legalábbis az adott néphagyomány szerint. Akadnak mesék, ahol emberek is felbukkannak, ezek többnyire a nálunk is ismert népmesei fordulatokra és erkölcsi tanulságokra épülnek. Érdekes volt egyébként, hogy sokszor felfedeztem más nép meséjében olyan motívumot, ami a magyar népmesékből is ismerős lehet, szóval megint csak bebizonyosodott, hogy a mesék világa valahol univerzális, sok elem ugyanúgy megjelenik más kultúráknál, és persze ennyi idő távlatából már azt sem tudjuk pontosan nyomon követni, hogy ezek hogyan hatottak egymásra.
Sajnos valamennyi negatívumot is meg kell említenem. Igaz, hogy a rövid terjedelem sokszor előny tud lenni, viszont a mesék egy részénél furcsán összecsapottnak éreztem a cselekményt. Nem tudom, hogy ez az eredeti történetekben is így van-e, vagy átestek ezek valamiféle rövidítésen, de sokszor nekem a rövidség a megfelelő mondanivaló, az erkölcsi tanulság kibontásának a rovására ment. Persze az is lehet egy külön műfaj, amikor a nyúlfarknyi történetet valamilyen frappáns csattanó zárja, de valahogy nekem ez sem mindig jött át ezeknél. Szerencsére azért bőven van annyi mese a kötetben, hogy mindenki megtalálja a kedvére valót, én is sok ilyet találtam, főleg az olyan országok gyűjteményéből, akiktől korábban még nem olvastam meséket. A történetek sokszor felhívják a figyelmet valamilyen rossz tulajdonság hátulütőjére, gyakran megjelenik a kapzsiság, lustaság, irigység, és az esetek többségében az ezzel kapcsolatos következmény is. Azt muszáj kiemelnem, hogy a kötet legerősebb pontja az illusztráció, mely Láng Anna munkáját dicséri. Eddig nem olvastam nagyon olyan könyvet, amit ő illusztrált volna, de az biztos, hogy ezentúl jobban odafigyelek a nevére, mert csodaszép, varázslatos képeket álmodott meg a történetek mellé.
Összességében ez egy gyönyörű válogatás, aminek az értékét a sokszínűsége adja a képi világ mellett. Azt nagyon nehezen tudnám pontosan belőni, hány éves kortól ajánlott, a köteten 5+ szerepel, de sok mese esetében ez lehet, hogy picit korai, főleg ott, ahol kicsit bonyolultabb a cselekmény. Én kisiskolás kortól merném biztosra állítani, hogy minden fejezet értő fülekre talál. És természetesen a felnőttek számára sem unalmas a válogatás, különösen akkor, ha egyébként is érdeklődünk más népek és kultúrák iránt.
Értékelésem: 5/4
Kinek ajánlom? Kisiskolás kortól, fiúknak és lányoknak egyaránt, főleg, ha a gyerkőc egyébként is szereti az állatos történeteket.
Nyereményjáték:
Ezúttal az lesz a feladatotok, hogy a saját gyerekkori emlékeiteket megosszátok velünk. Minden állomáson találhattok egy esti mesékkel kapcsolatos kérdést, amelyre válaszolnotok kell. A válaszotokat írjátok be a Rafflecopter megfelelő sorába.
(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)
Kérdés:
Melyik mesét olvasod fel szívesen a gyerekeidnek? Vagy ha nincs (még) gyereked, melyiket olvasnád fel neki mindenképpen, ha lenne?
Állomáslista:
Blogturné Klub
05. 03. Spirit Bliss Sárga könyves út
05. 05. Veronika’s Reader Feeder
05. 07. Csak olvass!
05. 09. Könyv és más
05. 11. Utószó
Megjegyzések
Megjegyzés küldése